<코랄 러브 Coral Love>
– 2023, 33′, Documentary
– 2023, 33′, Documentary
Synopsis
해양 생물들의 터전, 제주 연산호 군락지가 위험에 처했다. 서귀포시 강정마을 앞바다의 ‘산호 정원'은 세계 최대의 연산호 군락지로, 해양 생물종의 절반이 서식지로 삼고 있는 해양 생태계의 보고다. 그러나 2012년에 시작된 해군 기지 준설로 인한 조류의 변화와 기후 변화로 인해 연산호가 파괴되고 있다. 지속되는 변화를 막고자 강정마을에 모인 다이버들은 카메라를 들고 물 속으로 향한다.
Since the construction of the naval base in Gangjeong Village, the ocean ecosystem has been seriously damaged. The ones who have to cope with these changes are non-human life forms who live in places that we can’t see. Gangjeong divers become a mediator between the humans and the creatures under the sea, yielding their bodies to the underwater creatures.
해양 생물들의 터전, 제주 연산호 군락지가 위험에 처했다. 서귀포시 강정마을 앞바다의 ‘산호 정원'은 세계 최대의 연산호 군락지로, 해양 생물종의 절반이 서식지로 삼고 있는 해양 생태계의 보고다. 그러나 2012년에 시작된 해군 기지 준설로 인한 조류의 변화와 기후 변화로 인해 연산호가 파괴되고 있다. 지속되는 변화를 막고자 강정마을에 모인 다이버들은 카메라를 들고 물 속으로 향한다.
Since the construction of the naval base in Gangjeong Village, the ocean ecosystem has been seriously damaged. The ones who have to cope with these changes are non-human life forms who live in places that we can’t see. Gangjeong divers become a mediator between the humans and the creatures under the sea, yielding their bodies to the underwater creatures.
제작: 최혜영
연출/촬영/편집: 이소정
사운드 디자인: 정혜린
배급: 시네마달
Producer: Hyeyoung Choi
Director/Cinematographer/Editor: Sojeong Lee
Sound Designer: Hearin Jeong
Distribution: CinemaDal
연출/촬영/편집: 이소정
사운드 디자인: 정혜린
배급: 시네마달
Producer: Hyeyoung Choi
Director/Cinematographer/Editor: Sojeong Lee
Sound Designer: Hearin Jeong
Distribution: CinemaDal
Note
제주 강정마을에 해군기지가 건설된 이후 해양 생태계는 심각하게 훼손되었다. 이같은 변화를 감당하고 있는 것은 눈에 보이지 않는 곳에 있는 비인간 생물이다. 강정의 다이버들은 그들의 변화를 기록하고 세상에 알리지만, 생태계의 거대한 흐름을 막기엔 역부족이다. 21세기 인류는 기후 변화로 인한 생존의 위기를 목도하고 있다. 그러나 여전히 우리는 새로운 것을 짓고 세우려는 욕망을 버리지 못했다. 사라지는 산호 정원은 지금 우리가 살펴보아야 할 곳은 어디인지 다시금 상기시킨다.
Gangjeong Village became a geopolitically important place since the construction of the naval base in 2012. I have interacted with the activists in this area for the last few years and became friends with them. In 2020, one of the activists ‘Hyeyoung Choi’ and I decided to make a documentary film about their activity in documenting underwater ecosystems, especially about the ‘Corals’. Their activity such as documenting pictures or naming the corals and their habitat does not seem urgent or critical. Rather, what they are doing seems too slow or too marginal to deal with the global issues. However, while making the film, I realized naming the corals and the landscapes under the sea is an act of discovering ‘the invisible others’.
제주 강정마을에 해군기지가 건설된 이후 해양 생태계는 심각하게 훼손되었다. 이같은 변화를 감당하고 있는 것은 눈에 보이지 않는 곳에 있는 비인간 생물이다. 강정의 다이버들은 그들의 변화를 기록하고 세상에 알리지만, 생태계의 거대한 흐름을 막기엔 역부족이다. 21세기 인류는 기후 변화로 인한 생존의 위기를 목도하고 있다. 그러나 여전히 우리는 새로운 것을 짓고 세우려는 욕망을 버리지 못했다. 사라지는 산호 정원은 지금 우리가 살펴보아야 할 곳은 어디인지 다시금 상기시킨다.
Gangjeong Village became a geopolitically important place since the construction of the naval base in 2012. I have interacted with the activists in this area for the last few years and became friends with them. In 2020, one of the activists ‘Hyeyoung Choi’ and I decided to make a documentary film about their activity in documenting underwater ecosystems, especially about the ‘Corals’. Their activity such as documenting pictures or naming the corals and their habitat does not seem urgent or critical. Rather, what they are doing seems too slow or too marginal to deal with the global issues. However, while making the film, I realized naming the corals and the landscapes under the sea is an act of discovering ‘the invisible others’.
Screening
– 2023 Seoul Independent Documentary Film Festival
– 2023 BusanMoCA Cinemedia ‘Climate of Cinema: Isle, the Planet and Post contact Zone
– 2023 Women's Film Festival in Incheon 'Short Film Invitation'
– 2023 Seoul Independent Documentary Film Festival
– 2023 BusanMoCA Cinemedia ‘Climate of Cinema: Isle, the Planet and Post contact Zone
– 2023 Women's Film Festival in Incheon 'Short Film Invitation'